Traduction : Différence entre versions
De VlmWiki
(9 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
= Comment traduire VLM, le jeu ? = | = Comment traduire VLM, le jeu ? = | ||
+ | * Récupérer le dernier fichier des traductions à jour | ||
+ | ** Ouvrir le gestionnaire de source à l'adresse suivante [http://dev.v-l-m.org/vlm/browser/trunk/site/includes/strings.inc ici] | ||
+ | ** Aller à la fin de la page et cliquer sur le lien ''Original Format'' sous '''Download in other formats:''' | ||
+ | ** Sauvegarder le fichier sur votre disque dur. | ||
− | + | * Éditez le avec un éditeur de texte (pspad, ultraedit, notepad++...). | |
− | * Éditez le avec un éditeur de texte (pspad, ultraedit, notepad++...) | + | ** '''Ne pas l'éditer avec MSWord''' |
− | * renvoyez le à | + | ** il n'est pas recommandé de mettre les tags HTML (ex. ¨aut;) |
+ | ** Ne pas mettre de caractères de tabulations pour les indentations, préférer plusieurs caractères d'espacement. | ||
+ | ** l'apostrophe (ou simple quote) se préfixe avec un antislash (\'). | ||
+ | * renvoyez le à sbs (@) virtual-winds.org (ou ajouter le dans un ticket dans [https://github.com/v-l-m/vlm le trackeur de bugs]). | ||
=Pour traduire le wiki ?= | =Pour traduire le wiki ?= | ||
Ligne 18 : | Ligne 25 : | ||
* Jose (es) | * Jose (es) | ||
* Tigarou (es) | * Tigarou (es) | ||
+ | * mimb (es) | ||
== Italien (it) == | == Italien (it) == | ||
Ligne 28 : | Ligne 36 : | ||
== Allemand (de) == | == Allemand (de) == | ||
+ | * Captain B. (de) | ||
* jean-louis (de) | * jean-louis (de) | ||
− | |||
[[Catégorie:Développement]] | [[Catégorie:Développement]] |
Version actuelle datée du 8 février 2018 à 11:50
Sommaire
Comment traduire VLM, le jeu ?
- Récupérer le dernier fichier des traductions à jour
- Ouvrir le gestionnaire de source à l'adresse suivante ici
- Aller à la fin de la page et cliquer sur le lien Original Format sous Download in other formats:
- Sauvegarder le fichier sur votre disque dur.
- Éditez le avec un éditeur de texte (pspad, ultraedit, notepad++...).
- Ne pas l'éditer avec MSWord
- il n'est pas recommandé de mettre les tags HTML (ex. ¨aut;)
- Ne pas mettre de caractères de tabulations pour les indentations, préférer plusieurs caractères d'espacement.
- l'apostrophe (ou simple quote) se préfixe avec un antislash (\').
- renvoyez le à sbs (@) virtual-winds.org (ou ajouter le dans un ticket dans le trackeur de bugs).
Pour traduire le wiki ?
Voir la page VlmWiki:Language_policy
Traducteurs
Si vous avez fait des traductions, ajoutez votre nom à la liste :
Espagnol (es)
- Jose (es)
- Tigarou (es)
- mimb (es)
Italien (it)
- geoorges (it)
Anglais (en)
- paparazzia (en)
- spifou (en)
Allemand (de)
- Captain B. (de)
- jean-louis (de)