Traduction : Différence entre versions

De VlmWiki
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
** '''Ne pas l'éditer avec MSWord'''
 
** '''Ne pas l'éditer avec MSWord'''
 
** il n'est pas recommandé de mettre les tags HTML (ex. &umlaut;)
 
** il n'est pas recommandé de mettre les tags HTML (ex. &umlaut;)
** Ne pas mettre de caractères de tabulations pour les indentations, préférer plusieurs caractères blancs.
+
** Ne pas mettre de caractères de tabulations pour les indentations, préférer plusieurs caractères d'espacement.
 
** l'apostrophe (ou simple quote) se préfixe avec un antislash (\').
 
** l'apostrophe (ou simple quote) se préfixe avec un antislash (\').
 
* renvoyez le à dev (@) virtual-loup-de-mer.org (ou ajouter le dans un ticket dans [http://dev.virtual-loup-de-mer.org le trackeur de bugs]).
 
* renvoyez le à dev (@) virtual-loup-de-mer.org (ou ajouter le dans un ticket dans [http://dev.virtual-loup-de-mer.org le trackeur de bugs]).

Version du 4 avril 2011 à 13:44

Comment traduire VLM, le jeu ?

  • Télécharger le fichier : http://dev.virtual-loup-de-mer.org/vlm/browser/trunk/site/includes/strings.inc
  • Éditez le avec un éditeur de texte (pspad, ultraedit, notepad++...).
    • Ne pas l'éditer avec MSWord
    • il n'est pas recommandé de mettre les tags HTML (ex. &umlaut;)
    • Ne pas mettre de caractères de tabulations pour les indentations, préférer plusieurs caractères d'espacement.
    • l'apostrophe (ou simple quote) se préfixe avec un antislash (\').
  • renvoyez le à dev (@) virtual-loup-de-mer.org (ou ajouter le dans un ticket dans le trackeur de bugs).

Pour traduire le wiki ?

Voir la page VlmWiki:Language_policy

Traducteurs

Si vous avez fait des traductions, ajoutez votre nom à la liste :

Espagnol (es)

  • Jose (es)
  • Tigarou (es)
  • mimb (es)

Italien (it)

  • geoorges (it)

Anglais (en)

  • paparazzia (en)
  • spifou (en)

Allemand (de)

  • Captain B. (de)
  • jean-louis (de)